{"id":21296,"date":"2026-03-31T11:19:04","date_gmt":"2026-03-31T11:19:04","guid":{"rendered":"https:\/\/devmsite2.manualdevelopment.com\/?p=21296"},"modified":"2026-03-30T09:32:34","modified_gmt":"2026-03-30T09:32:34","slug":"handleiding-vertalen-van-engels-naar-nederlands","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.manualise.com\/nl\/handleiding-vertalen-van-engels-naar-nederlands\/","title":{"rendered":"Handleiding vertalen van Engels naar Nederlands"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"button-main button-main_dark-blue is-style-outline mt-0\"><a href=\"\/nl\/contact\/\">Neem direct contact op \u2192<\/a><\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:45px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns position-relative single-post-line is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column padding-divider is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\"><\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Inhoudsopgave<\/h4>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column page-single-post_anchers is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<p><a href=\"#Wat-is-het-belang-van-een-Nederlandstalige-handleiding\">Wat is het belang van een Nederlandstalige handleiding<\/a><\/p>\n<p><a href=\"#Is-een-Nederlandstalige-handleiding-verplicht-in-Nederland-en-Belgi\u00eb\">Is een Nederlandstalige handleiding verplicht in Nederland en Belgi\u00eb<\/a><\/p>\n<p><a href=\"#Waarom-is-vertalen-van-handleidingen-een-specialistische-taak\">Waarom is vertalen van handleidingen een specialistische taak<\/a><\/p>\n<p><a href=\"#Hoe-zorgt-u-voor-een-goede-vertaling-van-een-handleiding\">Hoe zorgt u voor een goede vertaling van een handleiding<\/a><\/p>\n<p><a href=\"#Wie-zijn-de-juiste-experts-voor-vertaling-van-handleidingen\">Wie zijn de juiste experts voor vertaling van handleidingen<\/a><\/p>\n<p><a href=\"#Manualise-als-partner-in-technische-vertalingen\">Manualise als partner in technische vertalingen<\/a><\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns position-relative single-post-line is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column padding-divider is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\"><\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"Wat-is-het-belang-van-een-Nederlandstalige-handleiding\">Wat is het belang van een Nederlandstalige handleiding<\/h2>\n\n\n\n<p>In Nederland en Belgi\u00eb verwachten gebruikers duidelijke instructies in hun eigen taal. Dit verhoogt het gebruiksgemak en voorkomt misverstanden. Niet alleen consumenten, maar ook professionele gebruikers hebben baat bij handleidingen in het Nederlands. Zo voorkomt u fouten tijdens installatie, gebruik of onderhoud van een product. <\/p>\n\n\n\n<p>Bovendien gelden in de Europese Unie strenge regels voor productveiligheid. Een begrijpelijke handleiding is een essentieel onderdeel van die veiligheid.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"Is-een-Nederlandstalige-handleiding-verplicht-in-Nederland-en-Belgi\u00eb\">Is een Nederlandstalige handleiding verplicht in Nederland en Belgi\u00eb<\/h2>\n\n\n\n<p>Er kan onduidelijkheid bestaan over de verplichting van een Nederlandstalige handleiding. Toch zijn de regels duidelijk. Europese richtlijnen stellen dat producten alleen veilig kunnen worden gebruikt als de instructies voor de gebruiker begrijpelijk zijn. Dat betekent dat een handleiding altijd beschikbaar moet zijn in de taal of talen van het land waar het product op de markt wordt gebracht.<\/p>\n\n\n\n<p>Voor Nederland en Vlaanderen betekent dit concreet dat een Nederlandstalige handleiding verplicht is voor alle machines en consumentenproducten. Of de originele handleiding nu in het Engels, Duits of een andere taal is geschreven, vertaling naar het Nederlands is noodzakelijk. Enkel in specifieke situaties mag hiervan worden afgeweken. Bijvoorbeeld als aangetoond kan worden dat de doelgroep volledig vertrouwd is met het Engels, zoals bij vliegtuigmonteurs die werken met \u2018<a href=\"https:\/\/www.asd-ste100.org\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Simplified Technical English<\/a>\u2019. Dit zijn echter uitzonderingen op de regel.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Overzicht uitzonderingen<\/h3>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Producten voor een zeer specifieke doelgroep met aantoonbare kennis van het Engels.<\/li>\n\n\n\n<li>Handleidingen die uitsluitend bestemd zijn voor professioneel onderhoudspersoneel, mits deze personeel aantoonbaar getraind is in het Engels.<\/li>\n\n\n\n<li>Interne documenten zonder directe invloed op de veiligheid van eindgebruikers.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>In alle andere gevallen geldt: de handleiding moet in het Nederlands beschikbaar zijn.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"Waarom-is-vertalen-van-handleidingen-een-specialistische-taak\">Waarom is vertalen van handleidingen een specialistische taak<\/h2>\n\n\n\n<p>Het vertalen van handleidingen van Engels naar Nederlands is complexer dan het op het eerste gezicht lijkt. Handleidingen bevatten vaak technische terminologie en vaktaal die niet letterlijk vertaald kan worden. Een standaard vertaling volstaat niet. De vertaler moet niet alleen de brontaal en de doeltaal beheersen, maar ook vertrouwd zijn met de technische context.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Voorbeelden van veelgemaakte vertaalfouten<\/h3>\n\n\n\n<p>Wanneer een vertaler niet bekend is met het juiste jargon, kunnen er misverstanden ontstaan. Denk bijvoorbeeld aan termen als \u2018to rotate\u2019, \u2018jumpseat\u2019 en \u2018gear down\u2019 uit de luchtvaart. Een letterlijke vertaling levert onjuiste en soms zelfs gevaarlijke instructies op:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>\u2018To rotate\u2019 wordt ten onrechte \u2018draaien\u2019 in plaats van \u2018neus optrekken bij de start.<\/li>\n\n\n\n<li>\u2018Jumpseat\u2019 vertaald als \u2018schietstoel\u2019 in plaats van \u2018extra bemanningsstoel\u2019.<\/li>\n\n\n\n<li>\u2018Gear down\u2019 vertaald als \u2018versnelling omlaag\u2019 in plaats van \u2018landingsgestel uitklappen\u2019.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Dergelijke fouten kunnen leiden tot verkeerd gebruik, onveilige situaties en aansprakelijkheidsproblemen voor de importeur of fabrikant.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"Hoe-zorgt-u-voor-een-goede-vertaling-van-een-handleiding\">Hoe zorgt u voor een goede vertaling van een handleiding<\/h2>\n\n\n\n<p>Een goede Nederlandstalige handleiding ontstaat door een zorgvuldige vertaalprocedure. Kwaliteit staat voorop, want fouten kunnen grote gevolgen hebben. Hieronder leest u hoe u de kwaliteit waarborgt.<\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Kies voor een technisch vertaler met vakkennis<\/strong><br>Selecteer een vertaler die niet alleen de talen beheerst, maar ook ervaring heeft in het betreffende vakgebied. Technische vertalers weten hoe zij complexe informatie correct en begrijpelijk moeten overbrengen.<br><\/li>\n\n\n\n<li><strong>Controleer de terminologie<\/strong><br>Laat de vertaling altijd controleren door iemand die bekend is met de technische details van het product. De importeur of distributeur is hierbij onmisbaar. Zij weten precies welke termen in de branche gangbaar zijn en kunnen fouten vroegtijdig signaleren. <br><strong>Veelvoorkomende terminologieproblemen<\/strong><br>Voorbeelden van veel voorkomende terminologieproblemen zijn bijvoorbeeld:<br>&#8211; Verwarring tussen \u2018spanning\u2019 (voltage), \u2018stroom\u2019 (current) en \u2018vermogen\u2019 (power).<br>&#8211; Engelstalige termen die in het Nederlands anders worden ge\u00efnterpreteerd.<br>&#8211; Gebruik van verouderde of niet-gangbare termen.<br><\/li>\n\n\n\n<li><strong>Gebruik een vaste controlemethode<\/strong><br>Implementeer een checklist voor het beoordelen van vertalingen. Controleer bijvoorbeeld op:<br>&#8211; Volledigheid van de instructies<br>&#8211; Correct gebruik van symbolen en waarschuwingen<br>&#8211; Begrijpelijkheid voor de doelgroep<br>&#8211; Juistheid van technische specificaties<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p>Door deze controles structureel toe te passen, verkleint u de kans op fouten aanzienlijk.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"Wie-zijn-de-juiste-experts-voor-vertaling-van-handleidingen\">Wie zijn de juiste experts voor vertaling van handleidingen<\/h2>\n\n\n\n<p>Het vertalen van technische handleidingen vraagt om samenwerking tussen verschillende experts:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Technische vertalers<\/strong>: Beschikken over taalkennis en technische achtergrond.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Vakspecialisten<\/strong>: Controleren de technische juistheid van de vertaling.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Importeurs en distributeurs<\/strong>: Hebben de eindverantwoordelijkheid en kennis van de markt.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>De eindcontrole ligt idealiter bij de importeur of distributeur. Externe vertaalbureaus en freelancers kunnen het grootste deel van het werk uitvoeren, maar de laatste check moet bij de partij liggen die het product op de markt brengt. Zij zijn immers ook aansprakelijk bij fouten.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Interne versus externe vertalers<\/h3>\n\n\n\n<p>Sommige bedrijven beschikken over interne vertalers met specifieke productkennis. In andere gevallen is het inschakelen van een gespecialiseerd vertaalbureau aan te raden. Kies altijd voor een partij die ervaring heeft met technische documentatie en de branche kent.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"Manualise-als-partner-in-technische-vertalingen\">Manualise als partner in technische vertalingen<\/h2>\n\n\n\n<p>Manualise is gespecialiseerd in het schrijven, illustreren \u00e9n vertalen van technische documentatie. Wij beschikken over een netwerk van technisch vertalers die niet alleen taalvaardig zijn, maar ook bekend zijn met het juiste jargon. Door onze ervaring weten wij precies waar de valkuilen liggen bij het vertalen van handleidingen. Wij werken volgens een vaste methode, waarbij heldere communicatie en korte lijnen voorop staan.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Hierdoor bent u verzekerd van een correcte, veilige en begrijpelijke handleiding in elke gewenste taal.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Neem direct contact op \u2192 Inhoudsopgave Wat is het belang van een Nederlandstalige handleiding Is een Nederlandstalige handleiding verplicht in Nederland en Belgi\u00eb Waarom is vertalen van handleidingen een specialistische taak Hoe zorgt u voor een goede vertaling van een handleiding Wie zijn de juiste experts voor vertaling van handleidingen Manualise als partner in technische [&#8230;]<\/p>\n<p><a class=\"btn btn-secondary understrap-read-more-link\" href=\"https:\/\/www.manualise.com\/nl\/handleiding-vertalen-van-engels-naar-nederlands\/\">Lees verder\u2026<span class=\"screen-reader-text\"> from Handleiding vertalen van Engels naar Nederlands<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[19],"tags":[],"class_list":["post-21296","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-vertalen"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.1.1 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Handleiding vertalen van Engels naar Nederlands - Manualise<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Waarom is een Nederlandstalige handleiding noodzakelijk, wat komt er kijken bij een goede vertaling en welke experts kunnen u ondersteunen.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.manualise.com\/nl\/handleiding-vertalen-van-engels-naar-nederlands\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"nl_NL\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Handleiding vertalen van Engels naar Nederlands - Manualise\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Waarom is een Nederlandstalige handleiding noodzakelijk, wat komt er kijken bij een goede vertaling en welke experts kunnen u ondersteunen.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.manualise.com\/nl\/handleiding-vertalen-van-engels-naar-nederlands\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Manualise\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/profile.php?id=100075719665277\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2026-03-31T11:19:04+00:00\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"admin\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Geschreven door\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"admin\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Geschatte leestijd\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"5 minuten\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/www.manualise.com\/nl\/handleiding-vertalen-van-engels-naar-nederlands\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.manualise.com\/nl\/handleiding-vertalen-van-engels-naar-nederlands\/\"},\"author\":{\"name\":\"admin\",\"@id\":\"https:\/\/www.manualise.com\/nl\/#\/schema\/person\/0b8891b83bb440489b7af472e41b3787\"},\"headline\":\"Handleiding vertalen van Engels naar Nederlands\",\"datePublished\":\"2026-03-31T11:19:04+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.manualise.com\/nl\/handleiding-vertalen-van-engels-naar-nederlands\/\"},\"wordCount\":903,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.manualise.com\/nl\/#organization\"},\"articleSection\":[\"Vertalen\"],\"inLanguage\":\"nl-NL\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.manualise.com\/nl\/handleiding-vertalen-van-engels-naar-nederlands\/\",\"url\":\"https:\/\/www.manualise.com\/nl\/handleiding-vertalen-van-engels-naar-nederlands\/\",\"name\":\"Handleiding vertalen van Engels naar Nederlands - Manualise\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.manualise.com\/nl\/#website\"},\"datePublished\":\"2026-03-31T11:19:04+00:00\",\"description\":\"Waarom is een Nederlandstalige handleiding noodzakelijk, wat komt er kijken bij een goede vertaling en welke experts kunnen u ondersteunen.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.manualise.com\/nl\/handleiding-vertalen-van-engels-naar-nederlands\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"nl-NL\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.manualise.com\/nl\/handleiding-vertalen-van-engels-naar-nederlands\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.manualise.com\/nl\/handleiding-vertalen-van-engels-naar-nederlands\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.manualise.com\/nl\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Handleiding vertalen van Engels naar Nederlands\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.manualise.com\/nl\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.manualise.com\/nl\/\",\"name\":\"Manualise\",\"description\":\"\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.manualise.com\/nl\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.manualise.com\/nl\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"nl-NL\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/www.manualise.com\/nl\/#organization\",\"name\":\"Manualise\",\"url\":\"https:\/\/www.manualise.com\/nl\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"nl-NL\",\"@id\":\"https:\/\/www.manualise.com\/nl\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/www.manualise.com\/wp-content\/uploads\/2022\/05\/cropped-logo-1.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.manualise.com\/wp-content\/uploads\/2022\/05\/cropped-logo-1.png\",\"width\":376,\"height\":72,\"caption\":\"Manualise\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.manualise.com\/nl\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.facebook.com\/profile.php?id=100075719665277\",\"https:\/\/www.linkedin.com\/company\/3280823\/\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.manualise.com\/nl\/#\/schema\/person\/0b8891b83bb440489b7af472e41b3787\",\"name\":\"admin\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"nl-NL\",\"@id\":\"https:\/\/www.manualise.com\/nl\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/www.manualise.com\/wp-content\/litespeed\/avatar\/0244331ebc4c34c9b0242e5ed99fa123.jpg?ver=1778146475\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.manualise.com\/wp-content\/litespeed\/avatar\/0244331ebc4c34c9b0242e5ed99fa123.jpg?ver=1778146475\",\"caption\":\"admin\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/devmsite.manualdevelopment.com\"],\"url\":\"https:\/\/www.manualise.com\/nl\/author\/admin\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Handleiding vertalen van Engels naar Nederlands - Manualise","description":"Waarom is een Nederlandstalige handleiding noodzakelijk, wat komt er kijken bij een goede vertaling en welke experts kunnen u ondersteunen.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.manualise.com\/nl\/handleiding-vertalen-van-engels-naar-nederlands\/","og_locale":"nl_NL","og_type":"article","og_title":"Handleiding vertalen van Engels naar Nederlands - Manualise","og_description":"Waarom is een Nederlandstalige handleiding noodzakelijk, wat komt er kijken bij een goede vertaling en welke experts kunnen u ondersteunen.","og_url":"https:\/\/www.manualise.com\/nl\/handleiding-vertalen-van-engels-naar-nederlands\/","og_site_name":"Manualise","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/profile.php?id=100075719665277","article_published_time":"2026-03-31T11:19:04+00:00","author":"admin","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Geschreven door":"admin","Geschatte leestijd":"5 minuten"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.manualise.com\/nl\/handleiding-vertalen-van-engels-naar-nederlands\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.manualise.com\/nl\/handleiding-vertalen-van-engels-naar-nederlands\/"},"author":{"name":"admin","@id":"https:\/\/www.manualise.com\/nl\/#\/schema\/person\/0b8891b83bb440489b7af472e41b3787"},"headline":"Handleiding vertalen van Engels naar Nederlands","datePublished":"2026-03-31T11:19:04+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.manualise.com\/nl\/handleiding-vertalen-van-engels-naar-nederlands\/"},"wordCount":903,"publisher":{"@id":"https:\/\/www.manualise.com\/nl\/#organization"},"articleSection":["Vertalen"],"inLanguage":"nl-NL"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.manualise.com\/nl\/handleiding-vertalen-van-engels-naar-nederlands\/","url":"https:\/\/www.manualise.com\/nl\/handleiding-vertalen-van-engels-naar-nederlands\/","name":"Handleiding vertalen van Engels naar Nederlands - Manualise","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.manualise.com\/nl\/#website"},"datePublished":"2026-03-31T11:19:04+00:00","description":"Waarom is een Nederlandstalige handleiding noodzakelijk, wat komt er kijken bij een goede vertaling en welke experts kunnen u ondersteunen.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.manualise.com\/nl\/handleiding-vertalen-van-engels-naar-nederlands\/#breadcrumb"},"inLanguage":"nl-NL","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.manualise.com\/nl\/handleiding-vertalen-van-engels-naar-nederlands\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.manualise.com\/nl\/handleiding-vertalen-van-engels-naar-nederlands\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.manualise.com\/nl\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Handleiding vertalen van Engels naar Nederlands"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.manualise.com\/nl\/#website","url":"https:\/\/www.manualise.com\/nl\/","name":"Manualise","description":"","publisher":{"@id":"https:\/\/www.manualise.com\/nl\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.manualise.com\/nl\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"nl-NL"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.manualise.com\/nl\/#organization","name":"Manualise","url":"https:\/\/www.manualise.com\/nl\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"nl-NL","@id":"https:\/\/www.manualise.com\/nl\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.manualise.com\/wp-content\/uploads\/2022\/05\/cropped-logo-1.png","contentUrl":"https:\/\/www.manualise.com\/wp-content\/uploads\/2022\/05\/cropped-logo-1.png","width":376,"height":72,"caption":"Manualise"},"image":{"@id":"https:\/\/www.manualise.com\/nl\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/profile.php?id=100075719665277","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/3280823\/"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.manualise.com\/nl\/#\/schema\/person\/0b8891b83bb440489b7af472e41b3787","name":"admin","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"nl-NL","@id":"https:\/\/www.manualise.com\/nl\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/www.manualise.com\/wp-content\/litespeed\/avatar\/0244331ebc4c34c9b0242e5ed99fa123.jpg?ver=1778146475","contentUrl":"https:\/\/www.manualise.com\/wp-content\/litespeed\/avatar\/0244331ebc4c34c9b0242e5ed99fa123.jpg?ver=1778146475","caption":"admin"},"sameAs":["https:\/\/devmsite.manualdevelopment.com"],"url":"https:\/\/www.manualise.com\/nl\/author\/admin\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.manualise.com\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/21296","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.manualise.com\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.manualise.com\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.manualise.com\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.manualise.com\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=21296"}],"version-history":[{"count":13,"href":"https:\/\/www.manualise.com\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/21296\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":31015,"href":"https:\/\/www.manualise.com\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/21296\/revisions\/31015"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.manualise.com\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=21296"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.manualise.com\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=21296"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.manualise.com\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=21296"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}